TWO LINES Issues

Strange Harbors cover

Strange Harbors (2008): Introduction | Contents | Order

Like sailing into new ports of call, Strange Harbors suggests that reading the world's literature can ignite affinities across languages and literary traditions—and that the art of translation can distill familiar experiences from disparate lands. Featuring a special focus on Turkish poetry, and an excerpt of Edith Grossman's translation of Antonio Muñoz Molina's early novel, A Manuscript of Ashes, this 15th anniversary volume of TWO LINES contains poetry and fiction from eighteen languages and twenty-three countries.

XIV (2007): Introduction | Contents | Order

As you leaf through the pages, follow in the footsteps of nomadic Laplanders, stroll through the suburbs of multicultural Paris, shake off the dust in a Hmong refugee camp, and fall through the skies with Lithuanian paratroopers. This edition also features works by former Poet Laureate Robert Hass and acclaimed Palestinian poet Taha Muhammad Ali.

Masks (2006): Introduction | Contents | Order

Open up the Masks issue of TWO LINES and it becomes a mask. This year's offering includes never-before-published fiction and poetry from 17 different countries and 12 different languages in a beautifully designed format. Read the musings on gender roles of a Turkish streetwalker, riffs on virtual reality from a Lithuanian former KGB agent, Eritrean shadow play, erotic Mexican haiku, and other surprising unmaskings.

Bodies (2005): Introduction | Contents | Order

Featuring literature from 21 different countries and 17 different languages, this year's issue presents a compelling, unexpected exploration of bodies in their myriad forms—from lemon-scented sex in an Iranian poem to a dark Czech vision of a vampire; from jellyfish to lobsters, butterflies to a bestiary of frisky, frolicking animals. Delve into literature by Yehuda Amichai, Ingeborg Bachmann, Joyce Mansour, Ziba Karbassi, and many more, in languages from Estonian to Hungarian, from Italian to Vietnamese.

Power (2004): Introduction | Contents | Order

Our 2004 issue, Power, was guest edited by Marian Schwartz and Geoffrey Brock. Power examines the many facets of power, from overt manifestations to subtle undercurrents. This issue includes the first poetry ever written (in Sumerian), manipulative missives (in Italian and Spanish), Epicurean advice (in Latin), and many more new translations of poetry and fiction from countries as diverse as Turkey, Chile, Tunisia, and Ukraine. In this issue, find or reacquaint yourself with authors such as Juhani Aho, Enheduanna, Yahya Kemal, Fouad Laroui, Marina Tsvetaeva, Alcaeus, and Lucio Mariani. Featured translators include Eavan Boland, Forrest Gander, Marilyn Hacker, and Donald Yates, in the company of 20 others.

Parties (2003): Introduction | Contents | Order

The 2003 issue features 34 never-before-published translations of authors including Pablo Picasso (Spain), Andrea Zanzotto (Italy), Piotr Szewc (Poland), Cheikh C. Sow (Senegal), Jacques Brel (France) & Cai Qijiao (China). The issue includes literature translated from 15 different languages—including Bulgarian, Finnish, German, Icelandic, Norwegian, Provençal, Swedish, and Uzbek.

Ghosts (2002): Introduction | Contents | Order

Our 2002 issue features translations of such authors as Cristina Peri Rossi (Spanish), Jürgen Becker (German), Ayukawa Nobuo (Japanese), Mihai Ursachi (Romanian), and André Verdet (French), as well as literature translated from Russian, Haitian Creole, Serbian, Chinese, Urdu, Ahtna Athabaskan, and Korean.

Cells (2001): Introduction | Contents | Order

Our 2001 issue focuses on cells, from prison stories and monks' poems to tales about biological engineering and cellular technology. In writings from 17 different countries, we meet caged birds and imprisoned intellectuals, wolves howling from a burning zoo, and women and men trying to escape their bonds, their bodies, even death. Authors include: Faiz Ahmed Faiz, Nobuo Kojima, Cesare Pavese, August Strindberg, Miguel-Anxo Murado, Statius, X-504, Nazli Eray, and Kazuko Shiraishi.

Crossings (2000): Introduction | Contents | Order

Our 2000 issue includes poetry and stories about passages, betrayals, pilgrimages, contradictions, and transformations–including a memoir of crossing into Texas by Mayakovsky, a fable by La Fontaine, and a Buryat Mongolian folk song. A man crossing a bridge between Buda and Pest reflects on the course of his life, then turns and crosses back; a Chilean poet writes of a 21st century in which Etruscan is spoken and trains travel under ice; a Polish poet confronts an old vision of the cruciifxion with modern eyes; and in a Cuban story, a child is mistaken for a newborn pig and raised in a barn. Authors include: Yehuda Amichai, Pura Lopez Colomé, Sándor Weöres, Xue Di, Fazil Iskander, Victor Hugo, Karel Capek, Göran Sonnevi, Luis Cernuda, and Joseph Guglielmi.

Fires (1999): Introduction | Contents | Order

In our sixth issue, translators explore the flames of desire and passion, of violence and renewal. From the history of tobacco in Cuba to 13th-century Persian ghazals of love; from violent conflicts in the Middle East and Chiapas, to fiery rituals of love and death; from witchburnings and invocations of Satan, to the fires signs of the zodiac and meditations on volcanic ashes. Authors include: Alphonse Allais, Charles Baudelaire, Yvan Goll, José Gorostiza, Henri Michaux, and Gellu Naum.

Ages (1998): Introduction | Contents | Order

The fifth issue features literature about ages, eras, generations, the ripening of ideas and lives: a Bengali hymn places the myth of the avatars in the historical era of Buddha; a Brazilian elegy preserves the author’s image of her hometown through its tumultuous evolution; Vietnamese folk poems recount life through the seasons of the year and the seasons of life; an essay explores a German poet’s translation of political history into poetry; Chinese songs from the era of Genghis Khan demonstrate the effect of invasion and occupation on popular music; a Mexican article recounts a man’s entire life in reverse, ending with his birth. Authors include: Colette, Peter Handke, Jayadeva, Statius, and César Vallejo.

Possession (1997): Introduction | Contents | Order

Our fourth issue presents various scenes of possession, like the theft of grape leaves by a dispossessed Palestinian emigré longing for a taste of home, the possession of a Mexican poet by the spirit of Hölderlin descending into madness, the reclamation of a region in South Africa by its majority, the infectious prospect of turning bones into gold propagated by a mad scientist, and the care packages delivered by Chechen women to their sons and brothers who have been killed in the war. Authors include: Delmira Agustini, Robert Desnos, Juan Goytisolo, Stephane Mallarmé, Alexander Pushkin, and Marin Sorescu.

Waves (1996): Introduction | Contents | Order

The works selected for our third issue explore societal flux in a changing Czechoslovakia, the oscillation of gender identity in Catullus, waves of anti-Semitism and feminism in Renaissance Europe, the undulations of change and loss in postwar Japanese poetry, a musical translation of Eugenio Montale’s poetic imagery into song, and a labyrinthine island surrounded by a sea of tears in Julio Cortazar’s first published work, the play Los reyes (never before translated into English). Other authors include: Nikos Gatsos, Oscar Hahn, Pedro Salinas, and Ryuichi Tamura.

Tracks (1995): Introduction | Contents | Order

Our second issue examines possible interpretations of "tracks," from the threads of an ancestor’s scarf woven into a Swedish rug to the trail of a pig on the island of Buru. Other readings include signposts of slavery in the Caribbean, evidence implicating an egocentric Brazilian novelist in a murder case, traces of medieval rhythms in a contemporary "blues" rendition of troubadour lyric, and the shameful perspiration stains on a woman’s kimono. The wide variety of genres presented in this issue includes several not usually considered literary, such as the lullaby and dictionary entry. Authors include: Du Fu, Hans Magnus Enzensberger, Édouard Glissant, Gopinath Mohanty, and Tristan Tzara.

Battlefields (1994): Introduction | Contents | Order

Our inaugural issue surveys a variety of confrontations: an erotic battle of the sexes in 16th-century China, the psychological turmoil of a young Serbian sniper, the strain of economic relations between the US and Japan reflected in the views of Japanese high school students, the fight for survival in a Soviet labor camp, the anxiety of a Cuban actress wrestling with her theatrical and national identities, and the struggle of a postwar Jewish poet to reconcile the murderer’s tongue with his mother tongue. Authors include: Paul Celan, Abelardo Estorino, Veronica Gambara, Li Bo, Minakata Kumagusu, and Varlam Shalamov.

 

 
 
last update: August 20, 2008