The Center supports its mission to promote cultural dialogue through international literature and translation by publishing award-winning writers, presenting essential international authors and translators before rapt audiences, and teaching the next generation of translators in schools.
We exist to champion translation. From celebrated poet (and translator) Gary Snyder to renowned Basque author Bernardo Atxga and award-winning translator Natasha Wimmer, the Center promotes excellence in and through translation.
Your gift to the Center ensures the continued cultivation of translated literature. By contributing, you join a dedicated community that believes in the power of translation to promote cultural understanding and educational achievement.
For seventeen years, Two Lines has worked with leading translators to bring hundreds of world authors into English. One of the few publications to focus exclusively on translated literature, it plays a vital role in the advancement of translation.
San Francisco’s only reading series focused on international literature, since 2006 Two Voices has brought world authors and translators to large audiences. From Gary Snyder to Robert Hass to Lydia Davis, Two Voices delivers essential voices in translation to new readers.
With thousands of students served since 2000, Poetry Inside Out (PIO) brings translation directly to schools. Students learn to translate renowned poetry from languages including Chinese, Spanish, and Latin by working together and exploring language. PIO teaches the next generation of translators today!