Skip to main content 

Search Results for “pride month”

246 results found.
  • person

    Katy Derbyshire

    Katy Derbyshire is a London-born translator who lives in Berlin. She translates contemporary German writers including Inka Parei, Clemens Meyer, Helene Hegemann, Simon Urban, and Christa Wolf. Derbyshire writes about German books and translation at her blog love german books, co-edits the no-mans-land.org online journal, co-hosts Berlin’s monthly translation lab, and leads translation workshops....
  • person

    Friederike Mayröcker

    Friederike Mayröcker (b. 1924) is considered the most important German language poet of the last thirty years, with a growing oeuvre of more than 100 published works. Scardanelli is the most recent volume of poetry written by Mayröcker, an invocation of the late 19th Century poet Friedrich Hölderlin, whose name weaves its way around the transience of all living things as a call to remembrance. Mayröcker writes in the hallucinatory register she herself has often identifies as post-surreal, making use of serial techniques (day/month/year) while simultaneously professing an acutely personal voice and vision, so that tears of loss and loneliness...
  • person

    Ali Al Jallawi

    Born in 1975, Bahraini poet Ali Al Jallawi began writing poetry at the age of fourteen. His early work was characterized by revolutionary and political ideas, and he was imprisoned for three months at the age of seventeen after writing a poem in which he criticized the Bahraini regime. He was arrested again in 1995, during the uprising in Bahrain, and imprisoned until 1998, the period covered in his memoir, God After Ten O’Clock. His collections of poetry include Al Madina Al Akhira, Dilmuniyat I, Dilmuniyat II, and Tashta’il karazat nahd. During the crackdown against the pro-democracy protests in Bahrain...
  • person

    Aaron Zaritzky

    Aaron Zaritzky was born in Winston-Salem, North Carolina. He graduated from the Creative Writing Workshop at Oberlin College (2000) and completed a Masters of Fine Arts in Poetry from the University of Arizona (2004). BOA Editions published his book-length translation of Felipe Benítez Reyes’ Probable Lives as part of the Lannan Series. One of these poems, “Fears,” was chosen to represent a day in National Poetry Month. Nobel Prize finalist Miguel Mendez, the Kennedy Center, and others have commissioned him to translate work. He is currently ghostwriting a book for his father and lives in Macon, Georgia with his wife,...
  • person

    Emily Kessel

    Emily Kessel graduated from University of Missouri-Columbia in 2021 with a Bachelor of Arts in Russian. She commissioned into the Air Force and works as an Aircraft Maintenance Officer on Davis-Monthan AFB in Tucson, AZ. She continues to study Russian through the Air Force. She loves to read, swim, and play with her cat, Figgy....
  • person

    Gary Lovely

    Gary Lovely is the store manager of Prologue Bookshop and publisher of Harpoon Books, an independent publishing company based in Columbus, OH. Gary has been working in the book industry for nearly 15 years and was recently named a Publisher’s Weekly Star Watch Honoree. He is a board member of the Great Lakes Independent Booksellers Association and currently serves on the judging committee for the Cercador Prize for literature in Translation. Gary has written about books for the NYT, Literary Hub, Buzzfeed Books, Columbus Monthly, and more....
  • person

    Elisabeth Jaquette

    Elisabeth Jaquette is a translator from Arabic and Executive Director of Words Without Borders. Her translation of Minor Detail by Palestinian author Adania Shibli was shortlisted for the National Book Award and longlisted for the International Booker Prize. Other translations include Thirteen Months of Sunrise by Sudanese author Rania Mamoun, The Queue by Egyptian author Basma Abdel Aziz, and The Frightened Ones by Syrian author Dima Wannous. Elisabeth’s work has appeared or is forthcoming in The New York Times, McSweeney’s, Words Without Borders, The Common, and World Literature Today, as well as a dozen anthologies. Formerly, she was Executive Director...
  • person

    Alexander Wells

    Alexander Wells is a critic and essayist living in Berlin. His work has been published by The Guardian, The Drift, The Baffler, New Left Review, and Meanjin among others; he is also Books Editor at the local print monthly The Berliner....
  • person

    Xi Chuan

    Xi Chuan (official name Liu Jun), poet, essayist, translator, was born in the City of Xuzhou, Jiangsu province, in 1963. He studied English literature at the Peking University from 1981 to 1985, and later worked as an editor for the magazine Huangqiu (Globe Monthly) for eight years. He was a visiting scholar to the International Writing Program of the University of Iowa, in 2002, and a visiting adjunct professor to New York University in 2007, the Orion Scholar to the University of Victoria, Canada in 2009. He is currently teaching Classical Chinese Literature at the School of Liberal Arts, Central...
  • person

    Tiina Nunnally

    Tiina Nunnally has translated over forty books from the Scandinavian languages into English, including three novels by Klas Östergren: Gentlemen, Gangsters, and The Hurricane Party. She has won numerous prizes for her work, including the Independent Foreign Fiction Prize and the PEN/Book-of-the-Month Club Translation Prize. Her translation of The Royal Physician’s Visit by Per Olov Enquist was shortlisted for the International IMPAC Dublin Literary Award in 2003. She has also held a Translation Fellowship from the National Endowment for the Arts....