Blog
Share
| Back to Blog >

The Best of Two Lines Press Event Audio

To celebrate the first 5 years of Two Lines Press, we’ve pulled together audio highlights from past Two Lines Press events–conversations with the authors and translators of A Spare Life, Quiet Creature on the Corner and Atlantic Hotel, The Boys, Baboon, and The Game for Real.

Now’s your chance to listen to readings from the past 5 years that you may have missed!

We published Lidija Dimkovska‘s “kaleidoscopic, bighearted novel” A Spare Life in 2016 and hosted her for a 6-city U.S. book tour. She visited Oakland’s Diesel Bookstore (now East Bay Booksellers) and talked about how her generation of writers internalized the Balkan war. She also discussed the awkwardness of being from Macedonia, which was a relatively safe, stable place during the wars, and her love of her native Macedonian language. Listen to the entire interview.

If post-modern Brazilian lit is more your thing, check out our event with translator Adam Morris, who translated two books by the late author João Gilberto Noll: Quiet Creature on the Corner and Atlantic Hotel. Morris joined us at the legendary City Lights Booksellers in San Francisco to discuss the life and work of the great Brazilian writer. He and Two Lines Press editor CJ Evans dove into what makes Noll such a unique, compelling writer.

Catalan author and journalist Toni Sala discussed The Boys with translator Mara Faye Lethem in November 2015. It was Sala’s first book to appear in English and was called “altogether brilliant” by Kirkus. Their conversation with editor CJ Evans included a bilingual reading from the book and talk of Spain’s economic collapse and moral breakdown and Catalan independence.

You can revisit Baboon, a collection of short stories from leading Danish writer Naja Marie Aidt. The author read from these tense, explosive, surreal stories and was joined by translator and poet Denise Newman for a discussion of the book.

In June 2015 translator Ben Paloff was joined by fellow Czech translator Alex Zucker at New York’s Community Bookstore to discuss Paloff’s translation of Richard Weiner’s The Game for Real and Weiner’s other “complex, mystifying fictions.” The Game For Real is the first of Weiner’s books ever translated into English. Called “The Man of Pain” by the sci-fi author Karel Čapek (who popularized the word robot), Richard Weiner is one of European literature’s best-kept secrets.

You can check out even more events on our SoundCloud site.