| Back to Blog >

April 2020 translation news roundup

Your monthly roundup of April news about literature in translation, publishing, and (virtual) literary goings-on!


Igiaba Scego’s Beyond Babylon, translated by Aaron Robertson, was longlisted for the 2020 Best Translated Book Award.

Algerian author Abdelouahab Aissaoui won the 2020 International Prize for Arabic Fiction.


In Tibet, it’s a crime to even talk about the importance of Tibetan-language instruction.

50 million kids can’t attend school right now. What happens to them?

This year’s Bay Area Book Festival has been reborn as an #Unbound series of live and pre-recorded events.

Reading List

9 Indonesian books in translation to read for World Book Day.

Great translators of Latin American literature reveal the secrets of their trade.

The Guardian offers a list of works in translation that can transport us in testing times.

PEN America’s podcast featured a conversation with Iranian author Ali Araghi on about how he’s dealing with the uncertainty of this moment, the process of writing his book The Immortals of Tehran, and the comforts that translation can provide.

Several notable Korean children’s authors have books in translation coming out this year.

Publishers Weekly curated a list of special offers, events, and discounts organized in April to benefit small publishers, libraries, booksellers, and others affected by the coronavirus.