Blog
Share
| Back to Blog >

June Translation News Roundup

The latest and greatest from the world of translated literature.

Prizes

The 2018 Albertine Prize went to Not One Day by Anne Garréta in Emma Ramadan’s translation.

Antonia Lloyd-Jones won the Transatlantyk Prize, Poland’s most prestigious award for translation.

Christina MacSweeney’s translation of Elvira Navarro’s A Working Woman is on the shortlist for the Queen Sofía Translation Prize.

News

Apply for the 2019 PEN/Heim Translation Fund Grants before July 20!

The 2017 VIDA Count has been released.

Wolfgang Hilbig’s The Tidings of the Trees has been named the June pick for the Asymptote Book Club.

Open Letter celebrated ten years.

Words Without Borders celebrated fifteen years with a special anniversary issue. The translation community showed its love on Twitter.

Marie NDiaye’s play Hilda has been adapted to the radio by the BBC.

Listen to Arundhati Roy give this year’s Sebald Lecture.

Ingram Publishers Services’ seven-month-long promotion to encourage booksellers to sell more books in translation.

Narrating Peru’s first appearance in the World Cup since 1982 in Quechua.

Reading List

7 books in translation to read for Pride Month.

More queer literature in translation and where to find it.

In the Poet to Poet interview series, Emily Wolahan interviews poets who translate about their various projects and methods. The first two interviews are with Curtis Bauer and Mira Rosenthal. And stay tuned for more!

The second installment of Emma Ramadan’s translator diary.

An interview with Masatsugu Ono on World Literature Today.

Five literary magazines that have shaped contemporary African literature.

A conversation with Javier Cercas, author of The Imposters.

A new issue of World Literature Today.

We need to stop leaving women out of discussions of Latin American literature.

Joseph Schreiber’s review of Wolfgang Hilbig’s The Tidings of the Trees, translated by Isabel Fargo Cole.

ArabLit gives us 6 new summer reads for beach, protest, or plane.

Daniel Peña on trauma and humanity in Masatsugu Ono’s Lion Cross Point.

Upcoming Events

July 24 | Join us in welcoming Helen & Kurt Wolff Translator’s Prize-winner Isabel Fargo Cole to San Francisco to celebrate her recent translations of Wolfgang Hilbig’s Old Rendering Plant and The Tidings of the Trees.