| Back to Blog >

October Translation News Roundup

The latest and greatest from the world of translated literature.


Maryse Condé will receive the New Academy Prize in Literature, the one-time would-be Nobel Prize in Literature stand-in.

The National Book Award Translation finalists were announced.

Announcing the 2018 Warwick Prize for Women in Translation longlist.

The 2018 MacArthur Fellows were announced, including author and translator John Keene.


Indispensable translator Anthea Bell passed away.

The October Words Without Borders Watchlist.

Major French literary critic Pascale Casanova died at 59.

Heather Cleary recommended four haunting books for the Halloween season.

Reading List

An interview with Kim Sagwa in BOMB magazine.

A new issue from Words Without BordersRewriting Caste: Dalit Literature in Hindi.

James Wood on Dag Solstad.

An interview with Javier Marías in The Paris Review.

An advance look at Wolfgang Hilbig’s The Females at 3 Quarks Daily.

Six editors discuss “the stakes, challenges, and rewards of editing and translating premodern texts from the world’s great literary traditions.”

Aviya Kushner on transliteration.

A review of Cristina Rivera Garza’s latest book, The Taiga Syndrome.

Damion Searls on the hardest translation he ever did.


November 7 | Prix Goncourt winner Éric Vuillard will be at the Jewish Community Library to discuss his book The Order of the Day, translated by Mark Polizzotti.

November 15 | Translator Marian Schwartz joins us at Green Apple Books on the Park to discuss contemporary Russian literature and her latest translation of Leonid Yuzefovich’s Horsemen of the Sands.

November 27 | Poet and translator Jeffrey Yang will be at City Lights Bookstore, where he’ll be reading from new poems and his latest book.

November 29 | Eric Karpeles will discuss the work of Polish writer Józef Czapski at City Lights Bookstore.