From the Editor’s Note
Two Lines is, as all publishing is—and especially as all international, literary publishing is—a political act. And many of the poems and stories in this issue touch, obliquely, metaphorically, or specifically, on politics from around the world. And that is something we are alway trying to do: widen the political perspective by including views from all over the world in this, whether you like it or not, irreversibly globalizing age.
Sometimes, though, I need to separate, to unfasten from the seemingly endless theory and punditry and fact-molding. Sometimes the only way to look ahead is to see neither the forest nor the trees, but to climb up a hill and try to see what’s behind the boundaries of the whole mess. And this issue of Two Lines has poems and stories that are no less powerful, no less resisting, and no less revealing by being about an affair, like Ji Yoon Lee and Jake Levine’s translation of Kim Min Jeong’s “Red, an Announcement,” or about caterpillars, like in Simon Pare’s translation of Katja Lange-Müller’s “A Precocious Love of Animals.”
Perhaps it’s naive, but I do believe that if I occasionally “open my head and drive the world out,” it might just seep back in a little more humbly and honestly.
—CJ Evans, Editor
A Look Inside the Issue
In Two Lines 27 we’ve assembled fiction by six women writers from Mexico, Hungary, China, Spain, Oman, and Germany. There is so much to love in each of these stories. In “Sorrowful Beasts,” Chinese author Yan Ge imagines a tragic and completely bizarre love story between an unsmiling beast and a human woman. And in “Maimouna’s Rose,” Omani writer Jokha Al-Harthi takes us inside the life of Maimouna, an unusual young girl born with a stare that deeply perturbs her mother and the whole town.
The poetry in this issue brings together a wide range of styles and languages, from Bulgarian poet Ani Ilkov‘s surreal poems about robots and other machinery to the lyrical, contemporary poems of Hindi poet Geet Chaturvedi to Korean feminist poet Kim Min Jeong‘s playful, provocative poetry (one poem is called “Tits Named Dick”).
Plus nonfiction from Korean artist Kim Cheom-seon, who, among other things, describes how she took her art school professor’s advice to get married immediately and the resulting chaos.
As always, we’ve assembled work from some of the best translators in the field. Check out the full table of contents.
Please consider subscribing to Two Lines—only $25 for a two-year subscription and $15 for a one-year subscription. Subscriptions help us continue to bring you great work from around the world!