This past year we published books like Echo on the Bay, Masatsugu Ono’s follow-up to Lion Cross Point, in translation from Angus Turvill, and That Time of Year, the latest Marie NDiaye, in translation from Jordan Stump. We also introduced writers such as Ho Sok Fong, whose… Read More
In the midst of the current pandemic my colleagues and I remain dedicated to sharing the striking voices of international authors and translators. We are eager to publish more dazzling work in translation, both online and in the stunning editions you have come to expect, and we hope to gather… Read More
The last decade has been good to us in the business of publishing literature in translation. The books, of course, have been fantastic, the writers of the highest caliber. The same goes for the translators, those who turn say, Der Zauberberg into The Magic Mountain, Se una notte d’inverno un… Read More
September is Translation Month, and there’s plenty of news and updates to catch up on! Prizes The National Book Awards longlist for Translated Literature was announced. Professor and Odyssey translator Emily Wilson is a 2019 MacArthur Foundation Fellow. Spanish translator Edith Grossman is the recipient of the… Read More
Elvira Navarro Known as a leading author of the Spanish avant-garde (“The subtle, almost hidden, true avant-gardist of her generation.” — Enrique Vila-Matas), a Granta “Best of Young Spanish-Language Novelists” honoree, and an all-around respected, risqué, innovative writer, Elvira Navarro came to us with the remarkable novel A… Read More
We just released Igiaba Scego’s Beyond Babylon in May, translated by Aaron Robertson. The book features an introduction by author and translator Jhumpa Lahiri, who is celebrated in English and has become known in recent years for her switch to writing in Italian. She was interviewed about the book… Read More