Share
| All Events >
Translator
Megan McDowell has translated many contemporary authors from Latin America and Spain, including Alejandro Zambra, Samanta Schweblin, Mariana Enriquez, Gonzalo Torné, Lina Meruane, Diego Zuñiga, and Carlos Fonseca. Her translations have been published in The New YorkerTin HouseThe Paris ReviewHarper'sMcSweeney'sWords Without Borders, and Vice, among others.
January 10, 2019 | 7:30pm

Dark Humor and Sharp Teeth: Translator Megan McDowell on Argentinian sensation Samanta Schweblin

Green Apple Books on the Park | 1231 9th Avenue | San Francisco, CA

Schweblin once again deploys a heavy dose of nightmare fuel in this frightening, addictive collection…canny, provocative, and profoundly unsettling.

—Publishers Weekly, starred review

 

The Grimm brothers and Franz Kafka pay a visit to Argentina in Samanta Schweblin’s darkly humorous tales of people who have slipped through cracks or fallen down holes into alternate realities.

—JM Coetzee

 

Mouthful of Birds is the award-winning collection by Samanta Schweblin, critically acclaimed author of Fever Dream. Unearthly and unexpected, these stories burrow their way into your psyche with the feel of a sleepless night, where every shadow and bump in the dark takes on huge implications, leaving your pulse racing and blurring the line between the real and the strange.

With her hallmark style, made popular by Fever Dream – hailed as ‘terrifying and brilliant…dangerously addictive’ by the Guardian – Samanta Schweblin haunts and mesmerizes in this extraordinary, masterful collection.

Award-winning translator Megan McDowell joins us to talk about translating Latin American women authors, leaving things unsaid, and blurring the line between the real and the strange in  her translation of Mouthful of Birds, a collection of spellbinding and eerily unsettling short stories from the Argentinian sensation Samanta Schweblin.

 

Contact:
Leslie-Ann Woofter
415.512.8812
Translator
Megan McDowell has translated many contemporary authors from Latin America and Spain, including Alejandro Zambra, Samanta Schweblin, Mariana Enriquez, Gonzalo Torné, Lina Meruane, Diego Zuñiga, and Carlos Fonseca. Her translations have been published in The New YorkerTin HouseThe Paris ReviewHarper'sMcSweeney'sWords Without Borders, and Vice, among others.