Share
| All Events >
Translator
Megan McDowell is a Spanish language literary translator. She focuses on contemporary Latin American authors, and her translations include books by Alejandro Zambra, Samanta Schweblin, Mariana Enriquez, Lina Meruane, Diego Zuñiga, and Carlos Fonseca. Her short story translations have been featured in The New YorkerThe Paris ReviewTin HouseMcSweeney’sGranta, and the Virginia Quarterly Review, among others. Her translation of Alejandro Zambra’s novel Ways of Going Home won the 2013 English PEN award for writing in translation, and her English version of Fever Dream, by Samanta Schweblin, was shortlisted for the 2017 Man Booker International Prize. She has lived in Portugal and Switzerland, and currently resides in Santiago, Chile.
Sarah Rose Etter is the author of a short fiction collection, Tongue Party (Caketrain Press), and a novel, The Book of X (Forthcoming from Two Dollar Radio). Her work has appeared or is forthcoming in The Cut, Electric Literature, VICE, Guernica, Philadelphia Weekly, and more. She is the recipient of writing residencies at the Disquiet International Program in Portugal, and the Gullkistan Creative Program in Iceland. In 2018, she was the keynote speaker at the Society for the Study of American Women Writers, where she presented on surrealism in fiction as a mode of feminism.
January 10, 2019 | 7:30pm

Dark Humor and Sharp Teeth: Translator Megan McDowell on Argentinian sensation Samanta Schweblin

Green Apple Books on the Park | 1231 9th Avenue | San Francisco, CA

This event has already taken place.

Schweblin once again deploys a heavy dose of nightmare fuel in this frightening, addictive collection…canny, provocative, and profoundly unsettling.

—Publishers Weekly, starred review

 

The Grimm brothers and Franz Kafka pay a visit to Argentina in Samanta Schweblin’s darkly humorous tales of people who have slipped through cracks or fallen down holes into alternate realities.

—JM Coetzee

 

Mouthful of Birds is the award-winning collection by Samanta Schweblin, critically acclaimed author of Fever Dream. Unearthly and unexpected, these stories burrow their way into your psyche with the feel of a sleepless night, where every shadow and bump in the dark takes on huge implications, leaving your pulse racing and blurring the line between the real and the strange.

With her hallmark style, made popular by Fever Dream – hailed as ‘terrifying and brilliant…dangerously addictive’ by the Guardian – Samanta Schweblin haunts and mesmerizes in this extraordinary, masterful collection.

Award-winning translator Megan McDowell joins Sarah Rose Etter to talk about translating Latin American women authors, leaving things unsaid, and blurring the line between the real and the strange in  her translation of Mouthful of Birds, a collection of spellbinding and eerily unsettling short stories from the Argentinian sensation Samanta Schweblin.

 

Contact:
Leslie-Ann Woofter
415.512.8812
Translator
Megan McDowell is a Spanish language literary translator. She focuses on contemporary Latin American authors, and her translations include books by Alejandro Zambra, Samanta Schweblin, Mariana Enriquez, Lina Meruane, Diego Zuñiga, and Carlos Fonseca. Her short story translations have been featured in The New YorkerThe Paris ReviewTin HouseMcSweeney’sGranta, and the Virginia Quarterly Review, among others. Her translation of Alejandro Zambra’s novel Ways of Going Home won the 2013 English PEN award for writing in translation, and her English version of Fever Dream, by Samanta Schweblin, was shortlisted for the 2017 Man Booker International Prize. She has lived in Portugal and Switzerland, and currently resides in Santiago, Chile.
Sarah Rose Etter is the author of a short fiction collection, Tongue Party (Caketrain Press), and a novel, The Book of X (Forthcoming from Two Dollar Radio). Her work has appeared or is forthcoming in The Cut, Electric Literature, VICE, Guernica, Philadelphia Weekly, and more. She is the recipient of writing residencies at the Disquiet International Program in Portugal, and the Gullkistan Creative Program in Iceland. In 2018, she was the keynote speaker at the Society for the Study of American Women Writers, where she presented on surrealism in fiction as a mode of feminism.