Long Exposure
لانگ اکسپوژر
Translated from Persian by
Idra Novey & Ahmad Nadalizadeh
آخرین پرنده را هم رها کرده ام
اما هنوز غمگینم
چیزی
در این قفس خالی هست
که آزاد نمی شود
Even after letting go
of the last bird
I hesitate
There is something
in this empty cage
that never gets released
_____
From Lean Against This Late Hour by Garous Abdolmalekian, to be published on April 14, 2020 by Penguin Books, an imprint of Penguin Publishing Group, a division of Penguin Random House, LLC. Copyright © 2020 by Garous Abdolmalekian. Translation copyright © 2020 by Idra Novey and Ahmad Nadalizadeh.

Translator
Idra Novey is a novelist, poet, and translator. She is the award-winning author of the novels Those Who Knew and Ways to Disappear. Her work has been translated into ten languages and she's translated numerous authors from Spanish and Portuguese, most recently Clarice Lispector. For her poetry and translation she has received awards from the PEN Translation Fund, the National Endowment for the Arts, and the Poetry Foundation. She lives in Brooklyn with her family.
Translator
Ahmad Nadalizadeh is a translator from the Persian and PhD candidate in comparative literature at the University of Oregon.