Online Exclusives
Share
| All Online Exclusives >

On the Edges of the Horizon the Sky Is Made of Plush

na obronkih obzorja je nebo iz pliša
by Tone Škrjanec
Translated from Serbian by
Ana Pepelnik & Matthew Rohrer
Issue 29 Online Exclusive

na obrazu časa, ki se je za trenutek ustavil
se nabirajo bleščeče kaplje potu. tudi po njegovem
blago zaobljenem napetem trebuščku počasi drsijo.
drsijo proti robu popka, prebodenega z zlatim uhanom,
ki sveti kot razcvetela krošnja drevesa sredi telesa.
kot stara zasušena stopinja v travi mi kaže pot
do roba gozda. tam so srne. napol skrite med drevjem
in grmi. takšne so kot vedno. z vlažnimi smrčki.
ovohavajo okolico in njihove oči so velike in lepe.

shiny drops of sweat are piling up
on the face of time that stopped for a moment. slowly sliding
also over its mildly rounded firm belly.
they’re sliding towards the belly button pierced with a golden ring
that shines like a blooming treetop in the middle of the body.
like an old dried footprint in grass it shows me the way
to the edge of the woods. that’s where the deer are. with their moist snouts.
sniffing at the surroundings, their eyes are big and beautiful.

Tone Škrjanec, the noted poet and translator, was born in Ljubljana, Slovenia in 1953 and is widely regarded as belonging to the literary vanguard of his generation. He graduated in Sociology from the University of Ljubljana, had a short career as a teacher, and worked as a journalist for ten years. Since 1990 he has been a program coordinator at the Cultural Centre KUD France Prešeren in Ljubljana.
Translator
Ana Pepelnik is a poet and translator who was born in Slovenia in 1979. She has translated many American poets into Slovene, including Elizabeth Bishop, James Schuyler, and Noelle Kocot.
Translator
Matthew Rohrer is the author of nine books of poems, most recently THE OTHERS, which won the 2017 Believer Book Award. He has co-translated poems by Tomaž Šalamun (with the author), Virgil Banescu (with the author), and Volker Braun (with his mother).