Two Lines Press
All Books >
Additional Information
ISBN: 978-1-931883-62-7
Pages: 296
Size: 5 x 8
Publication Date: July 11, 2017
Distributed By: Publishers Group West
Author
Marie NDiaye met her father for the first time at age fifteen, two years before publishing her first novel. She is the recipient of the Prix Femina and the Prix Goncourt, the latter being the highest honor a French writer can receive. One of ten finalists for the 2013 International Booker Prize, alongside Lydia Davis and Marilynne Robinson, she is the author of over a dozen plays and works of prose.
Translator
Jordan Stump is one of the leading translators of innovative French literature. The recipient of numerous honors and prizes, he has translated books by Nobel laureate Claude Simon, Jean-Philippe Toussaint, and Eric Chevillard, as well as Jules Verne’s French-language novel The Mysterious Island. His translation of NDiaye’s All My Friends was shortlisted for the French-American Foundation Translation Prize.

My Heart Hemmed In

by Marie NDiaye
Translated from French by
Jordan Stump
$10.00 $14.95

Two Lines Press’s third book by the French literary sensation

Marie NDiaye has won lavish praise for her unrivaled ability to reveal our innermost lives. My Heart Hemmed In is her grandest statement on the hidden selves we rarely glimpse, but whose presence is always with us.

Something’s very wrong with Nadia and her husband, Ange, middle-aged schoolteachers who slowly realize they’re despised by everyone in their community. One day a savage wound appears in Ange’s stomach—as Nadia fights to save her husband’s life, their hideous neighbor Noget (who everyone insists is a famous author) inexplicably imposes his care on them. While Noget fattens them with ever richer foods, Nadia embarks on a lurid visit to her ex-husband and estranged son—is she abandoning Ange or revisiting old grievances to save him?

Conjuring an atmosphere of paranoia, My Heart Hemmed In creates a nightmarish world where strange coincidences and uncertain relationships are all part of some shadowy truth. Surreal, allegorical, and psychologically acute, My Heart Hemmed In shows a masterful author giving her readers her most complex and compelling world yet.

Praise

“If any contemporary European writer is on the verge of Ferrante-like recognition, it’s NDiaye.” — Flavorwire

“NDiaye is writing a literature both innovative and incredible.” — The New Republic

“[NDiaye’s] inspiration lies not in the real world but in nightmares.” — New York Times

“NDiaye is a rare novelist.” — NPR

“[NDiaye] is an impressive stylist with a strong voice.” — San Francisco Chronicle

“Marie NDiaye’s Self Portrait in Green is phenomenal.” — Idra Novey, author of Ways of Disappearing

“NDiaye’s storytelling approaches something of the power and simplicity of folklore.” — Boston Globe

“NDiaye dissects her characters with impressive forensic detail, the subtlest speech inflection or gesture put under the microscope.” — The Independent (UK)

Author
Marie NDiaye met her father for the first time at age fifteen, two years before publishing her first novel. She is the recipient of the Prix Femina and the Prix Goncourt, the latter being the highest honor a French writer can receive. One of ten finalists for the 2013 International Booker Prize, alongside Lydia Davis and Marilynne Robinson, she is the author of over a dozen plays and works of prose.
Translator
Jordan Stump is one of the leading translators of innovative French literature. The recipient of numerous honors and prizes, he has translated books by Nobel laureate Claude Simon, Jean-Philippe Toussaint, and Eric Chevillard, as well as Jules Verne’s French-language novel The Mysterious Island. His translation of NDiaye’s All My Friends was shortlisted for the French-American Foundation Translation Prize.