Writers & Translators

Writers & Translators
  • Author, Czech
    Karel Capek (1890–1938) is best-known to the English-speaking world for his plays and novels, especially for his 1920 play R.U.R.: Rossum’s Universal Robots, which introduced the word “robot” to the world. He was also a master of the short story, a translator of French poetry, an essayist, and a nonstop journalist.
  • Author, Portuguese
    Astrid Cabral is the author of numerous books of poetry, including Through Water and Anteroom, along with collections of essays and short fiction. Born in Manaus, she has lived and worked as a diplomat in Beirut and Chicago and has taught in the United States and Brazil. She makes her home in Rio de Janeiro.
  • Author, Chinese
    Cai Qijiao was a rare poet who extricated himself from the meshes of Socialist Realism under Mao Zedong, survived ostracism before and during the Cultural Revolution, and persisted in writing individually inspired poetry. During four decades, he produced a large, masterful corpus whose literary merit ranks him as a major poet and among the most important living in China until his death in 2007.
  • Author, French
    Roger Caillois (1913–1978) wrote the text published in Pierres (Stones) in his later years. It represents one further step in his lifelong quest—away from the Surrealists—that aspired to a new poetic reconciling science and art, phenomena and the imagination, the material and the spiritual worlds.
  • Author, Spanish
    Gustavo Barrera Calderón’s book Punctured Body Is a Home is in dialogue with Dulce María Loynaz’s Jardín, lifting several lines from her book to create a kind of soundtrack. Caldron’s poetry is built on observing, selecting, and amplifying what already exists in order to generate new contexts for what’s unearthed.
  • Translator, Spanish
    Wendy Call is an author, editor, translator, and educator in Seattle. Her book No Word for Welcome (Nebraska, 2011) won the Grub Street National Book Prize for Nonfiction. Her translation of Irma Pineda’s poetry was supported by a 2015 Literature Fellowship from the National Endowment for the Arts. Wendy is a 2018–2019 Fulbright Scholar to Colombia and teaches creative writing at Pacific Lutheran University in Tacoma, Washington.
  • Author, Italian
    Salvadore Cammarano (1801–1852) was a prolific Italian librettist and playwright.
  • Author, English
    Kerry Tepperman Campbell is an award-winning author and educator based in the San Francisco Bay Area. She is the recipient of the 2017 Blue Light Book Award, and the 2016 New Millennium Poetry Prize. Her debut collection of vignettes and prose poems is Dreaming of France. Campbell’s work has appeared in New Millennium Writings, Bitter Oleander, Paterson Literary Review, Laurel Review, Cloudbank, The Round, and American Mustard. She’s at work on a collection of prose poems and vignettes based on the life of Fletcher Christian, the famous 18th century British mutineer.
  • Translator, Greek, Latin
    Peter Campion is a poet and art critic. His collections of poetry include Other People (2005), The Lions: Poems (2009), and El Dorado (2013). He regularly publishes literary and art criticism in numerous journals and has won a Pushcart Prize. His work appears in Art News, the Boston Globe, Modern Painters, Poetry, the New Republic, the New York Times, Slate, and elsewhere. He has earned awards including the Pushcart Prize, the Larry Levis Award, the Guggenheim Fellowship, and the Joseph Brodsky Rome Prize from the American Academy of Arts and Letters. Campion directs the Creative Writing Program at the University of Minnesota, and lives in Saint Paul.
  • Author, Italian
    Marco Candida was born in 1978 in Italy. He is the author of six novels and a novella, and the editor of www.websitehorror.com and an anthology drawn from the site, Il ritorno degli scrittori viventi (Intermezzi, 2010). An excerpt of his Il diario dei sogni was included in the book Best European Fiction 2011 (Dalkey Archive Press).
  • Translator, Tigrinya (Eritrea)
    Charles Cantalupo is the author of the book of poems Light the Lights (Red Sea Press, 2004) and several books of translations of Eritrean poetry. He has written and directed the documentary Against All Odds: African Languages and Literature into the 21st Century.
  • Author, Portuguese
    Sérgio Capparelli is a prolific poet, translator, journalist, and speaker. He has won numerous national awards over the past thirty years, including The Jabuti Prize (Brazil’s biggest literary award) four times. Best known in Brazil for his poems and stories for children, he has also published extensively about the role of television in society, and in recent years he has developed several digital poetry projects.
  • Author, Spanish
    Mauro Javier Cardenas is the author of The Revolutionaries Try Again (Coffee House Press, September 2016). His fiction has appeared in Conjunctions, The Antioch Review, Guernica, Witness, ZYZZYVA and BOMB. He’s the recipient of the 2016 Joseph Henry Jackson Award.
  • Author, Spanish
    Juan Cárdenas is a Colombian art critic, curator, translator, and author of the novels Zumbido (451 Editores, 2010; Periférica, 2017), Los estratos (Periférica, 2013), Ornamento (Periférica, 2015), Tú y yo, una novelita rusa (Cajón de sastre, 2016) and El diablo de las provincias (Periférica, 2017). He is also the author of the short story collection Carreras delictivas (451 Editores, 2008). He has translated the works of such writers as William Faulkner, Thomas Wolfe, Gordon Lish, David Ohle, J. M. Machado de Assis, and Eça de Queirós. In 2014, his novel Los estratos received the Otras Voces Otros Ámbitos Prize. In May 2017, he was named one of the thirty-nine best Latin American writers under the age of thirty-nine by the Hay Festival in Bogotá. Cárdenas currently coordinates the masters program in creative writing at the Caro y Cuervo Institute in Bogotá, where he works as a professor and researcher.
  • Translator, French
    Rachel Careau’s translations of Roger Lewinter’s Story of Love in Solitude and The Attraction of Things were published by New Directions in 2016. She is the recipient of a 2019 National Endowment for the Arts Literature Translation Fellowship for a collection of Lewinter’s shorter works. Her writing and translations have appeared recently in BOMB, Harper’s, Literary Hub, Plume, and Two Lines. She holds an MFA in writing from Bard College and lives with her husband in Hudson, New York.
  • Translator, French
    Nancy Naomi Carlson has authored ten titles (six translated). A recipient of two literature translation grants from the NEA, she was a finalist for both the “Best Translated Book Award” and the CLMP Firecracker Poetry Award. CARGO HOLD OF STARS: COOLITUDE, her translations of Khal Torabully, is forthcoming this year from Seagull Books. She was awarded the rank of Chevalier in the Order of the French Academic Palms. For more information, please visit www.nancynaomicarlson.com.
  • Translator, Spanish
    Pamela Carmell received a BS in Spanish Studies, an MA in Spanish Literature and an MFA in Creative Writing and Literary Translation. She has studied in Mexico and lived in Spain. In 2008 she was awarded a Translation Fellowship from the National Endowment of the Arts to translate Oppiano Licario by José Lezama Lima. She co-edited and co-translated the short story collection Cuba on the Edge, published in 2007. In 2000, she was chosen to participate in Writers of the Americas, a writers’ exchange in Havana.
  • Author, Romanian
  • Translator, Hebrew
    Rabbi Ari Mark Cartun was director of the Hillel Foundation at Stanford University for twenty-one years and rabbi of Congregation Etz Chayim in Palo Alto for nineteen years; he is a conservative, reconstructionist, and reform rabbi.
  • Translator, Catalan
    Cyrus Cassells is the author of More Than Peace and Cypresses (Copper Canyon Press, 2004); Beautiful Signor (1997); Soul Make a Path Through Shouting (1994); and The Mud Actor (1982), which was a National Poetry Series selection. His fifth book, The Crossed-Out Swastika, and a translation manuscript, Still Life with Children: Selected Poems of Francesc Parcerisas, were released in 2012.