Two Lines Press is going to AWP in Portland! Here’s where you can find us:
March 28 | 9:00 am
March 29 | 7:00 pm
March 30 | 3:00 pm
And don’t forget to come say hi at BOOTH 6048!
Poetry Inside Out is a collaborative language arts curriculum that celebrates classroom diversity, builds literacy skills, improves critical thinking, and unlocks creativity by teaching students to translate great poetry from around the world. By practicing the art of translation, students become familiar with the building blocks of language and the full range of expression available to them as readers, writers, speakers, thinkers, and world citizens.
In this conversation between translators Eleanor Goodman and Lucas Klein from Two Lines 30: The Future of Translation, they touch on issues in the field including the blurring of the distinction between writer and translator, between original work and translation.March 21, 2019
On translating Dana Grigorcea’s An Instinctive Feeling of Innocence.March 18, 2019
In Heather Cleary’s essay for Two Lines 30: The Future of Translation, she underscores the importance of collaboration to the art of translation. In addition to collaborations between co-translators and between translator and editor, Cleary points to the emergence of translator collectives and suggests them as a model for the future of translation. The following is an excerpt from her essay.March 14, 2019