Chris Clarke was raised in Western Canada, and currently lives in Paris, France. His translations include work by Raymond Queneau (New Directions) and Pierre Mac Orlan (Wakefield Press), among others. He was awarded a PEN/Heim Translation Fund grant in 2016 for his translation of Marcel Schwob’s Imaginary Lives (Wakefield Press, March 2018). His translation of Nobel Prize winner Patrick Modiano’s In the Café of Lost Youth (NYRB Classics) was shortlisted for the 2016 French-American Foundation Translation Prize. Chris is a PhD candidate in French at the Graduate Center (CUNY) in New York.