All Contributors >

Edward Gauvin

Translator, French
Edward Gauvin is a translator of more than 150 graphic novels, a contributing editor for Francophone comics at Words Without Borders, and writes a regular column on the Francophone fantastic at Weird Fiction Review. He has translated Abel Lanzac and Christophe Blain’s Quai d’Orsay, a collection of Georges-Olivier Châteaureynaud’s selected fantastic stories, A Life on Paper, which won the Science Fiction & Fantasy Translation Award, and Jean Ferry’s The Conductor and Other Tales. Gauvin has received the John Dryden Translation prize twice and numerous fellowships from the National Endowment for the Arts, PEN America, the Centre National du Livre, the American Literary Translators’ Association, and the French Embassy. Other publications have appeared in The New York Times, Tin House, Conjunctions, and Subtropics. (Photo credit: image courtesy of the translator)