La Qes un gato que perdió la cabeza.
La Oes la Idespués de comer.
Trueno: caída de un baúl por las escaleras
del cielo.
El libro es un pájaro con más de cien alas
para volar.
Las gaviotas nacieron de los pañuelos que
dicen ¡adiós! en los puertos.
El perfume es el eco de las flores.
Las hormigas llevan el paso apresurado
como si las fuesen a cerrar la tienda.
Ningún pájaro ha logrado sacar las manos
de las mangasde las alas, salvo el
murciélago.
De la nieve caída en los lagos nacen los
cisnes.
Glossary
|
WORD
|
DEFINITION
|
POSSIBLE SYNONYMS
|
|---|---|---|
| a (prep.) | indicates direction or position | to, toward, en route for, on the way to |
| adiós (exclamation) | a concluding remark when parting | good-bye, bye, so long, farewell, take care |
| alas (n.) | bird limbs for flying | wings |
| apresurado (adj.) | done in a hurry | hasty, hurried, in a hurry, quickly, swiftly |
| baúl (n.) | large traveling case | trunk, case, valise |
| cabeza (n.) | the top part of the body supported by the neck | head |
| caída (adj.) | having dropped rapidly from a higher place | fallen, dropped, tumbled |
| cerrar (v.) | to cover an opening or bring together the parts or edges of something | close, seal, close up, secure, lock up |
| cielo (n.) | region above the earth | sky, heaven |
| cien (adj.) | numbering one hundred | one hundred |
| cisnes (n.) | large white long-necked birds | swans |
| comer (v.) | to consume as sustenance | eating, dining, consuming, gobbling, devouring |
| como si (conj.) | indicates a situation that would be the case if | as if, as though, like |
| con (prep.) | possessing something as a feature or accompaniment | with, containing, having |
| de (prep.) | belonging to or coming from | of, from |
| del (prep. + art.) | contraction (de + el)—belonging to one thing as distinct from another | of the |
| después de (prep.) | later than | after, following, subsequent to |
| dicen (v.) | from the verb decir—to utter something | say, call, announce, declare |
| eco (n.) | repeated sound | echo, reverberation, resonance |
| el (art.) | masculine singular form—indicates one as distinct from another | the |
| en (prep.) | word used to express location | on, at, in, by |
| es (v.) | from the verb ser—to be | is |
| escaleras (n.) | series of steps | stairs, staircase, stairway, flight of stairs |
| flores (n.) | brightly colored parts of a plant | flowers, blossoms, blooms |
| gato (n.) | furry animal that purrs and meows | cat, feline |
| greguerías (n.) | short, humorous poems, usually one sentence long | greguerías |
| ha logrado (v.) | from the verb lograr—to succeed in doing | has managed, has been able to, has succeeded in |
| hormigas (n.) | insects living in colonies | ants |
| la (art.) | feminine singular form—indicates one as opposed to another | the |
| lagos (n.) | inland bodies of water | lakes, ponds, lagoons, tarns |
| las (art.) | feminine plural form—indicates some as opposed to others | the |
| las fuesen (v.) | past tense of the verb ser—to be or to go | they were, they were going |
| libro (n.) | bound collection of pages | book, volume, tome, manuscript, paperback |
| llevan (v.) | from the verb llevar—to hold and transport somebody or something | take, carry, lead, bring |
| los (art.) | masculine plural form—indicates some as opposed to others | the |
| mangas (n.) | covering for arms | sleeves |
| manos (n.) | end of human arms | hands |
| más de (adj.) | greater in size, amount, or degree | more than, well beyond, over, more |
| murciélago (n.) | flying mammal | bat |
| nacen (v.) | from the verb nacer—to be brought into being | are born |
| nacieron (v.) | past tense of the verb nacer—to be brought into being | were born |
| nieve (n.) | soft pieces of frozen water that fall from the sky | snow |
| ningún (adj.) | not any | no, not any, none of |
| pájaro (n.) | two-legged, winged animal with feathers and a beak | bird |
| pañuelos (n.) | square cloths used for wiping noses | handkerchiefs, hankies, tissues, kerchiefs |
| para (conj.) | for the benefit of | to, in order to, for, intended for, designed for, meant for, used for |
| paso (n.) | short movement with the foot | step, pace, stride |
| perdió (v.) | from the verb perder—to be unable to find | lost, mislaid, is missing, misplaced, vanished |
| perfume (n.) | fragrant liquid | perfume, cologne, scent |
| por (prep.) | the trajectory of a thing or person | along, down, by |
| puertos (n.) | location on the shore where boats are stationed, arrive, and depart | ports, harbors, waterfronts, seaports, docks, marinas |
| que (conj.) | used to introduce a new clause | that |
| sacar (v.) | to take something out of something else | to take out, to remove, to extract, to pull out, to release |
| salvo (prep.) | excluding | except, save, but |
| tienda (n.) | a place for selling goods | store, shop |
| trueno (n.) | a loud noise following lightning | thunder |
| un (art.) | used to distinguish something | a, one |
| volar (n.) | to move through the air | fly, soar, take wing, take off, take flight |
Bio
Born in Madrid to an upper–middle–class family, Ramón Gómez de la Serna decided to become a writer rather than a lawyer or politician,as his father would have liked. Gómez de la Serna was always interested in looking at the world in new ways. In his writing, he found a creative outlet by turning the world upside down using a mixture of humor and imagery. He is best known for inventing poems called greguerías. Greguerías are short—usually one sentence—and express a single thought that is both witty and lyrical. While Gómez de la Sernais usually considered the inventor,the Argentine writer Jorge Luis Borges argued that greguerías were actually invented by the French writer Jules Renard, who used a formula to define this kind of poetry:“metaphor + humor.