September 2019 translation news roundup
September is Translation Month, and there’s plenty of news and updates to catch up on!
Prizes
The National Book Awards longlist for Translated Literature(opens in a new tab) was announced.
Professor and Odyssey translator Emily Wilson is a 2019 MacArthur Foundation Fellow(opens in a new tab).
Spanish translator Edith Grossman is the recipient of the 2019 Ottaway Award for the Promotion of International Literature(opens in a new tab). Award ceremony is October 29 in New York City.
The 2019 Longlist for the National Translation Awards in Poetry and Prose(opens in a new tab) was announced September 4. Winners will be announced at the annual ALTA conference in November.
News
Man Booker International Prize winning translator Jennifer Croft has published a new memoir(opens in a new tab).
Belgian author Georges Simenon’s ever-popular Inspect Maigret detective novels will soon all be available in English translation(opens in a new tab).
The San Francisco Chronicle reviewed Two Lines Press fall titles and considered how Two Lines Press is still expanding American literature(opens in a new tab).
Collette Fellous’s This Tilting World was on this list of Must-Read New Books of Fall 2019.(opens in a new tab)
And on Literary Hub’s list of 11 Books You Should Read This September(opens in a new tab).
Johannes Anyuru’s They Will Drown in Their Mother’s Tears (out Nov. 5) is on Book Riot’s list of 5 Fantastic Speculative Fiction Titles for Fall(opens in a new tab).
Reading List
Music & Literature featured a conversation with Mexican author Guadalupe Nettel.(opens in a new tab)
Author Rivka Galchen on why she loves children’s literature in translation.(opens in a new tab)
What Happens When A Language Bot Is Asked To Write Stories Based On Famous First Lines From Literature(opens in a new tab).
A 2-part series explores How Should We Review Translations (Part 1(opens in a new tab))? Here’s Part 2(opens in a new tab).
Author Imani Perry finds Marie NDiaye’s writing style(opens in a new tab) “(spare, eerie, symbolic) to be such a distinctive companion to the subject matter (race, assimilation, class, immigration).”