Share
| All Events >
Duanwad Pimwana is a major voice in contemporary Thai literature. She won Southeast Asia’s most prestigious literary prize—the S.E.A. Write Award——in 2003 for her novel Bright, and she is also the recipient of awards from PEN International Thailand and others. Acclaimed for her subtle fusing magic realism with Thai urban culture, she has written nine books, and her work has appeared in Words Without Borders and Asymptote.
Translator
Mui Poopoksakul is a lawyer turned translator with a special interest in contemporary Thai literature. She is the translator of Prabda Yoon’s The Sad Part Was and Moving Parts, both from Tilted Axis Press. She is translating a novel and a story collection by Duanwad Pimwana, both forthcoming in 2019 from Two Lines Press and Feminist Press, respectively. A native of Bangkok who spent two decades in the U.S., she now lives in Berlin, Germany.
May 2, 2019 | 7:00pm - 8:00pm

Asia Talks: Duanwad Pimwana at the Seattle Art Museum

Nordstrom Lecture Hall | Seattle Art Museum | 1300 First Avenue | Seattle, WA

This event has already taken place.

Duanwad Pimwana visits from Thailand to discuss her novel and a short story collection with translator Mui Poopoksakul. Bright is the first novel to be published in English by a Thai woman (Two Lines Press, 2019). Left behind by his family, a five-year-old boy has adventures that are both hilarious and sad with arguing neighbors, other children, a shopkeeper going broke, and dueling flea marketers.

Arid Dreams (Feminist Press at CUNY, 2019) is a short story collection featuring various urbanized villagers navigating their fast-changing world and gender roles.

Click here for more information and to RSVP.

Contact:
Leslie-Ann Woofter
415.512.8812
Duanwad Pimwana is a major voice in contemporary Thai literature. She won Southeast Asia’s most prestigious literary prize—the S.E.A. Write Award——in 2003 for her novel Bright, and she is also the recipient of awards from PEN International Thailand and others. Acclaimed for her subtle fusing magic realism with Thai urban culture, she has written nine books, and her work has appeared in Words Without Borders and Asymptote.
Translator
Mui Poopoksakul is a lawyer turned translator with a special interest in contemporary Thai literature. She is the translator of Prabda Yoon’s The Sad Part Was and Moving Parts, both from Tilted Axis Press. She is translating a novel and a story collection by Duanwad Pimwana, both forthcoming in 2019 from Two Lines Press and Feminist Press, respectively. A native of Bangkok who spent two decades in the U.S., she now lives in Berlin, Germany.