Share
| All Events >
María Sonia Cristoff (Trelew, Patagonia, 1965) is the author of five works of fiction and nonfiction, including False Calm and Include Me Out, and lives in Buenos Aires, where she teaches creative writing. Her journalism can be found in Neue Zürcher ZeitungPerfil, and La Nación. She has edited volumes on literary nonfiction (Idea crónica and Pasaje a Oriente) and participated in a series of collective works. Her work has been translated into six languages.
Translator
Katherine Silver has translated and published more than thirty books, mostly of Latin American literature, and her work has been honored by critical acclaim, awards, prizes, and other recognitions. Her most recent and forthcoming translations include works by María Sonia Cristoff, Julio Ramón Ribeyro, Juan Carlos Onetti, Julio Cortázar, Daniel Sada, Horacio Castellanos Moya, César Aira, and Pedro Lemebel. She was recently translator-in-residence at the University of Iowa, and is the former director of the Banff International Literary Translation Centre.
October 23, 2018 | 7:30pm

False Calm: María Sonia Cristoff & Katherine Silver

American Bookbinders Museum | 355 Clementina Street | San Francisco, California

This event has already taken place.

Argentine author María Sonia Cristoff and translator Katherine Silver discuss False Calm, a journey through the ghost towns of Patagonia.

Part reportage, part personal essay, part travelogue, False Calm (Transit Books) is the breakout work by Argentinian author María Sonia Cristoff. Writing against romantic portrayals of Patagonia, Cristoff returns home to chronicle the ghost towns left behind by the oil boom. In prose that showcases her sharp powers of observation, Cristoff explores Patagonia’s complicated legacy through the lost stories of its people and the desolate places they inhabit.

Contact:
Leslie-Ann Woofter
415.512.8812
María Sonia Cristoff (Trelew, Patagonia, 1965) is the author of five works of fiction and nonfiction, including False Calm and Include Me Out, and lives in Buenos Aires, where she teaches creative writing. Her journalism can be found in Neue Zürcher ZeitungPerfil, and La Nación. She has edited volumes on literary nonfiction (Idea crónica and Pasaje a Oriente) and participated in a series of collective works. Her work has been translated into six languages.
Translator
Katherine Silver has translated and published more than thirty books, mostly of Latin American literature, and her work has been honored by critical acclaim, awards, prizes, and other recognitions. Her most recent and forthcoming translations include works by María Sonia Cristoff, Julio Ramón Ribeyro, Juan Carlos Onetti, Julio Cortázar, Daniel Sada, Horacio Castellanos Moya, César Aira, and Pedro Lemebel. She was recently translator-in-residence at the University of Iowa, and is the former director of the Banff International Literary Translation Centre.