Share
| All Events >
Author
American Book Award winner for 2011, Camille T. Dungy is the author of three books, including Smith Blue and Suck on the Marrow, editor of the anthology Black Nature: Four Centuries of African American Nature Poetry and coeditor of From the Fishouse: An Anthology of Poems that Sing, Rhyme, Resound, Syncopate, Alliterate, and Just Plain Sound Great. Dungy’s honors include a National Endowment for the Arts fellowship, two Northern California Book Awards, and two NAACP Image Award nominations. She is a professor in the Creative Writing Department at San Francisco State University.
Carolina De Robertis is the translator of Bonsai, by Alejandro Zambra (Melville House, 2008), and other works published in Granta, Zoetrope: All-Story, and The Virginia Quarterly Review. She is also the author of the award-winning, internationally bestselling novel The Invisible Mountain. Her second novel, Perla, was published by Knopf in 2012.
Translator
Deborah Garfinkle is a writer, critic, independent scholar, and translator living in San Francisco. She has translated Worm-Eaten Time: Poems from a Life under Normalization by Pavel Šrut 1968–1989 and The Old Man’s Verses: Poems by Ivan Diviš, both from the Czech.
October 26, 2012

Passageways East Bay Launch Party

Mrs. Dalloway’s | 2904 College Avenue | Berkeley, CA

This event has already taken place.

Join acclaimed Berkeley poet Camille Dungy to celebrate the newest volume of TWO LINES, titled Passageways at the lovely Berkeley bookstore Mrs. Dalloway’s. Dungy co-edited the book and here reads from Passageways with celebrated Bay Area translators.

In addition to Dungy, we will welcome Oakland-based author, translator, and previous TWO LINES contributor Carolina de Robertis. Robertis is the author of two acclaimed novels, Perla and The Invisible Mountain, as well as the translator of Roberto Ampuero’s The Neruda Case, published earlier this year by Riverhead Books.

She reads alongside San Francisco-based translator Deborah Garfinkle, who earlier this year received grants from both the National Endowment for the Arts and the PEN Foundation for her translations of the renowned Czech author Pavel Šrut.

Join us for this event and find out about the latest in the world of international writing! In addition to new literature from over 30 different countries, Passageways also has a special section on new Brazilian writing, with 9 astonishing new voices from the southern behemoth.

Author
American Book Award winner for 2011, Camille T. Dungy is the author of three books, including Smith Blue and Suck on the Marrow, editor of the anthology Black Nature: Four Centuries of African American Nature Poetry and coeditor of From the Fishouse: An Anthology of Poems that Sing, Rhyme, Resound, Syncopate, Alliterate, and Just Plain Sound Great. Dungy’s honors include a National Endowment for the Arts fellowship, two Northern California Book Awards, and two NAACP Image Award nominations. She is a professor in the Creative Writing Department at San Francisco State University.
Carolina De Robertis is the translator of Bonsai, by Alejandro Zambra (Melville House, 2008), and other works published in Granta, Zoetrope: All-Story, and The Virginia Quarterly Review. She is also the author of the award-winning, internationally bestselling novel The Invisible Mountain. Her second novel, Perla, was published by Knopf in 2012.
Translator
Deborah Garfinkle is a writer, critic, independent scholar, and translator living in San Francisco. She has translated Worm-Eaten Time: Poems from a Life under Normalization by Pavel Šrut 1968–1989 and The Old Man’s Verses: Poems by Ivan Diviš, both from the Czech.