A Requiem for the Earth
one who dies does not return to life
so we make a memorial day call to the dead person
one who dies does not return to life
so we make a memorial day call to the dead person
Issui Yoshida, Samantha and Teruo’s father
all have died
riding on a swan on a drug on a glow in the morning sky
each had a different style
but set out on a journey
“write down the memorial day, your own memorial day”
even though you are not yet dead
even though you are still alive
for the sake of your own self that shall be dying in advance
write a memorial day poem a requiem
Gozo says
Gozo too is alive
and I am alive too
the others my friends and their surroundings too
though not quite satisfactory the earth is still
alive during the time I am alive
a new star is born and disappears
toward a black hole
I will send a requiem for my
living being
a poem in the middle of my life
not yet dead but alive putting down
the land that has still ample green
the air that is dirty but has a sweet life
the ear of a twenty year old young sailor who is to set sail
the black sound that perches there
with a sweat dripping Stevie’s blind rainbow voice inside
to each one of those
before they leave the earth
one should send
a salutation
poem of soul pacifying a charm for the memorial day
the soul of Miss A says
getting up from the coffin
“Ah, before I noticed I’ve been dead”
to this soul I turn on the record of
Mary Wells but
to the soul of this bank of the living
now I turn on the music of
Earth, Wind and Fire
the ones who are alive too
death has begun while being alive
while harmonizing with fighting hating
and loving death that has begun
heads for the beach of the end but
now I can see
many thousands many tens of thousands of globes
go flying
with frightening speed
toward the cemetery that was dug at the end of the universe
the giant throat of the black hole
the rearview mirror of my thoughts is
a lonely planetarium of a multimillion years ahead
I can see here in the future
the death not yet reached death doing an approach run for death
and the death that falls pouring chaotic energy
and the sacred life’s march in the desert of quiet life
it is not that everything has died out
they are on the side of the living now
I can see even though this is not hell
the memorial days that hatch in the days of the living
the cemetery that swells daily
I can hear because this is hell
I shall send a requiem
at first
to the earth in the future gradually getting worn out
and heading for death
if a living person to oneself
gives water while being alive
gives flowers while being alive
gives words prayer
and love while being alive
I can hear my voice of the thousand years later
tomorrow is
my memorial day
it seems to be the memorial day
Kazuko Shiraishi is one of modern Japanese poetry’s foremost poets and is internationally acclaimed. She has published more than thirty books of poetry and has received all of Japan’s major poetry awards, including the prestigious Yomiuri Literary Prize (twice). New Directions has published three collections of her translated poems: Seasons of Sacred Lust, Let Those Who Appear, and My Floating Mother, City.
Yumiko Tsumura earned an MFA in poetry and translations from the University of Iowa Writers Workshop. Her poems have appeared in chapbooks and numerous poetry journals. Her translations include Kazuko Shiraishi’s Sea, Land, Shadow, Let Those Who Appear, and My Floating Mother, City.