Article
February 2025 Translation News Roundup
Feb 28, 2025
Our monthly roundup of translation and publishing news, plus updates in literature and arts education you may have missed!
News
- The University of Arkansas welcomes Oksana Maksymchuk, 2024-25 Walton Visiting Writer in Translation(opens in a new tab)!
- The Bucharest-based Hungarian Cultural Centre(opens in a new tab) recently hosted mini-festival of literary translation this month—we love to see our international friends bringing attention to translators!
- Words Without Borders is looking to hire a Digital Manager(opens in a new tab)—while not technically a contest, working with WWB is definitely a prize.
- Deep Vellum Publishing expands to seven imprints(opens in a new tab) by taking on the publishing, distribution, and marketing responsibilities for Open Letter Books.
Prizes
- Astrid Roemer’s On a Woman’s Madness, translated by Lucy Scott, has been longlisted for the International Booker Prize(opens in a new tab)! Published in the US by Two Lines Press in 2023, the book was a finalist for the National Book Award and was published in 2024 in the UK by Tilted Axis Press.
- Apply to the 2026 ALTA Fellowships at Vermont Studio Center(opens in a new tab) for a chance at a fully funded two-week residency!
- Submissions to the six translation awards(opens in a new tab) offered by the American Literary Translators Association are due March 17.
- The Saif Banipal Trust is accepting submissions for their award in outstanding Arabic translations(opens in a new tab). Send in your application by March 17!
- The Society of Authors(opens in a new tab) recently announced the winners of their Literary Translation prize. Congrats to all the winners!
Recommended Reads
- To introduce the Los Angeles Review of Books’ two-month feature series on the Korea Blog, Charles Montgomery asks and answers the question: “Where is Korean Translated Literature?(opens in a new tab)“
- Our UK friends at Tilted Axis are coming to the Western Hemisphere(opens in a new tab)! Read all about it in The New York Times.
- McSweeney’s recently published an interview(opens in a new tab) with author Ahmed Naji and translator Katharine Halls about their award-winning book Rotten Evidence, originally in Arabic.