Skip to main content 
Article

July 2023 translation news roundup

Jul 31, 2023

Our monthly roundup of translation and publishing news, plus updates in literature and arts education you may have missed!

Prizes

The Anthea Bell Prize for Young Translators(opens in a new tab) named its 2023 winners, with applicants’ ages ranging from 11 to 18 and submissions being translated from French, German, Italian, Spanish, and Mandarin.

Gulf Coast Magazine is accepting prose submissions for the 2023 Gulf Coast Prize in Translation(opens in a new tab) until August 31. The Prize will be judged by Katrina Dodson serving as the prizes’ judge. The winner will receive $1,000 and publication in the magazine, and two honorable mentions will receive $250 each.

The Korean Literature Review Contest (opens in a new tab)is inviting submissions of foreign reviews for five acclaimed Korean books until September 30. Winners will be awarded with a trip to Korea.

News

The National Center for Writing in Norwich, England is accepting applications for its 2024 Emerging Translator Mentorships(opens in a new tab) until August 28. Translators need not be based in the UK to apply.

UC San Diego is offering a free virtual Japanese literary translation workshop for BIPOC translators(opens in a new tab) from September 9-10. The workshop will be taught by Kalau Almony and Lisa Hofmann-Kuroda, and applications are open until August 20.

The British Centre for Literary Translation is hosting an online Advanced Scandinavian Translation Workshop(opens in a new tab) from November 7-9. Applications are due by September 4, and the program will be free of charge.

Recommended reads

Publishers Weekly released a starred review(opens in a new tab) of the Anniversary Edition of Marie NDiaye’s book Self Portrait in Green(opens in a new tab)translated from French by Jordan Stump and forthcoming from Two Lines Press on September 12. 

Favorite reads from the staff of the Chicago Review of Books(opens in a new tab), including a glowing recommendation of Jazmina Barrera’s forthcoming novel Cross-Stitch(opens in a new tab)translated by Christina MacSweeney. 

Angeline Key reviews(opens in a new tab) Xu Zechen’s short story collection Beijing Sprawl(opens in a new tab), translated from Chinese by Eric Abrahamsen and Jeremy Tiang, for Asia Media International.

Jacqueline Schaalje reviews(opens in a new tab) Hemley Boum’s novel Days Come and Go(opens in a new tab)translated from French by Nchanji Njamnsi, for Mayday Magazine.

Liza Wemakor reviews On a Woman’s Madness(opens in a new tab), written by Astrid Roemer and translated by Lucy Scott, for the Harvard Review(opens in a new tab).

The acclaimed Czech novelist Milan Kundera passed away on July 11 at the age of 94. Read a 1984 interview with Kundera in the Paris Review(opens in a new tab).

The indie publishing mavericks(opens in a new tab) shaking up the UK books world.

Anahid Nersessian writes on two new translations of poetry(opens in a new tab) for the New York Review of Books.

Letting a Wild Ride be a Wild Ride:(opens in a new tab) A conversation with Amy Spangler about her translations of the writer Leylâ Erbil’s novels from Turkish.