Skip to main content 
Fiction

Mikhail Shishkin’s Maidenhair

Apr 4, 2013
Hotel Rex, Sutter Street, San Francisco, CA, United StatesHotel Rex, Sutter Street, San Francisco, CA, United States

Hotel Rex | 562 Sutter Street | San Francisco, CA

This event has already taken place.


Awarded numerous prizes in Russia and acclaimed as a masterpiece, Mikhail Shishkin’s Maidenhair has been compared to Ulysses for its intricate plot and exuberant prose. Ostensibly set on the Swiss border, where asylum-seekers attempt to gain entry against implacable guards, the book encompasses numerous narratives, ranging across literature, philosophy, wild jokes, and the history of the 20th century. The Dallas Morning News called it “true literature, a phenomenon we encounter too rarely in any language.”

In this event we welcome the acclaimed, multi-award-winning Russian author and his remarkable wordsmith of a translator, Marian Schwartz, who has translated Russian literature for over 20 years, including classic works, like Ivan Goncharov’s Oblomov and Mikhail Bulgakov’s White Guard, and contemporary greats, like Andrei Gelasimov and Olga Slavnikova.

They’ll be in conversation with the Center’s Scott Esposito for a delightful exploration of Russian literature, from Tolstoy and Chekhov up to the latest, amazing work.

Author
Mikhail Shishkin

Mikhail Shishkin is one of the most prominent writers in contemporary Russian literature, and the only writer to have received all three of Russia’s most prestigious literary awards: the Russian Booker Prize (2000), the National Bestseller Prize (2006), and the Big Book Prize (2006, 2011). His novels—all of which have been adapted for stage production in Russia—have been translated into twenty-eight languages.

Editor
Marian Schwartz

Marian Schwartz is a prize-winning translator of Russian literature. She is the principal translator of the works of Nina Berberova and translated The Last Tsar, by Edvard Radzinsky, as well as classics by Mikhail Bulgakov, Ivan Goncharov, Yuri Olesha, and Mikhail Lermontov. She is the recipient of two National Endowment for the Arts translation fellowships and is a past president of the American Literary Translators Association.