Skip to main content 

Two Lines 19: Passageways

Fall 2012

Out of Print

Additional Info

ISBN: 978-1-931883-21-4
ISSN: 1525-5204
Publication Date: October 1, 2012
passageways             living souls
a warp and weft of synchronous
open              presences
—from “Description of a Flash of Cobalt Blue” by Jorge Esquinca, translated from the Spanish by Dan Bellm

 

Featuring a portfolio of stories and poetry from Brazil, as well as literature many other places, Passageways presents translation as access. As editor Daniel Hahn writes, translation “allows us passage to all these multifarious things—indeed, any true diversity, any true pluralism, demands it. It is thanks to translation, then, that the pieces in this collection span continents; they cover grand themes and domestic moments, they are lyrical and crisp, weighty and solid and nimble and light, they are also dark, rich, breathless, unsettling, witty, tender and odd. Some are sharp, high-impact; some burn very, very slowly, and you won’t see how reading them is transforming you till it’s too late.”

Table of Contents

Fiction

Blackcurrant

Translated from Danish by Denise Newman

Twenty-One Days of a Neurasthenic

Translated from French by Justin Vicari

Y=1285/x

Translated from Italian by Elizabeth Harris

Atonement

Translated from Spanish by Michael McDevitt

Because His Wife | Message | Six Words

Translated from Dutch by Lydia Davis

Saturday

Translated from Catalan by Peter Bush

Seven Days to the Funeral

Translated from Slovak by Julia Sherwood

At Your Feet

Translated from Portuguese by Brenda Hillman and Helen Hillman

An English Gent

Translated from Portuguese by Stefan Tobler

The Spies

Translated from Portuguese by Margaret Jull Costa

The Move

Translated from Portuguese by Padma Viswanathan

The Summer of Chibo

Translated from Portuguese by Katrina Dodson

Crow-Blue

Translated from Portuguese by Alison Entrekin

Poetry

The Chameleon

Translated from Spanish by Forrest Gander

The Book of Grass | "You evening light, you dove..."

Translated from Russian by Philip Metres and Dmitry Psurtsev

Ulysses

Translated from French by Nathaniel Rudavsky-Brody

On Rain's Street

Translated from Romanian by Victor Pambuccian

Description of a Flash of Cobalt Blue

Translated from Spanish by Dan Bellm

Hunger

Translated from Russian by Alex Cigale

Pegasus | Grave

Translated from French by Susanne Petermann

The Collier's Faith of my Mother

Translated from Dutch by Willem Groenwegen

Unter den Linden

Translated from Spanish by Matthew Brennan

"My love for you is deeply animal..."

By Shez
Translated from Hebrew by Elliott batTzedek

the day of the guacamayas

Translated from Spanish by Anna Rosen Guercio

When I Return

Translated from Vietnamese

The Same Voice, Always

Translated from French by Marc Elihu Hofstadter

Mirror | Measuring Instruments

Translated from Spanish by Erica Mena

The Niche Desired

Translated from Spanish by Rebecca Kosick

The Foam of Nights in Trois-Rivières

Translated from Portuguese by Alexis Levitin

Summer, Landscape

Translated from Russian by Valzhyna Mort

SAÚDE: Health | BRESSER: Sunset in Bresser

Translated from Portuguese by Sarah Rebecca Kersley

post-op poem

Translated from Portuguese by Hilary Kaplan

Cargo de Lua | Observation Aboard a Ferry | Portion

Translated from Portuguese by Rachel Morgenstern Clarren