Two Lines Press
All Journals >
Additional Information
ISBN: 978-1-931883-21-4
ISSN: 1525-5204
Pages: 306
Publication Date: October 1, 2012
Distributed By: Publishers Group West

Two Lines 19: Passageways

Fall 2012

passageways             living souls
a warp and weft of synchronous
open              presences


—from “Description of a Flash of Cobalt Blue” by Jorge Esquinca, translated from the Spanish by Dan Bellm


Featuring a portfolio of stories and poetry from Brazil, as well as literature many other places, Passageways presents translation as access. As editor Daniel Hahn writes, translation “allows us passage to all these multifarious things—indeed, any true diversity, any true pluralism, demands it. It is thanks to translation, then, that the pieces in this collection span continents; they cover grand themes and domestic moments, they are lyrical and crisp, weighty and solid and nimble and light, they are also dark, rich, breathless, unsettling, witty, tender and odd. Some are sharp, high-impact; some burn very, very slowly, and you won’t see how reading them is transforming you till it’s too late.”

Table of Contents
Translated from Danish by Denise Newman
Twenty-One Days of a Neurasthenic
Translated from French by Justin Vicari
Translated from Italian by Elizabeth Harris
Translated from Spanish by Michael McDevitt
Because His Wife | Message | Six Words
Translated from Dutch by Lydia Davis
Translated from Catalan by Peter Bush
Seven Days to the Funeral
Translated from Slovak by Julia Sherwood
At Your Feet
Translated from Portuguese by Brenda Hillman & Helen Hillman
An English Gent
Translated from Portuguese by Stefan Tobler
The Spies
Translated from Portuguese by Margaret Jull Costa
The Move
Translated from Portuguese by Padma Viswanathan
The Summer of Chibo
Translated from Portuguese by Katrina Dodson
Translated from Portuguese by Alison Entrekin
The Chameleon
Translated from Spanish by Forrest Gander
The Book of Grass | "You evening light, you dove..."
Translated from Russian by Philip Metres & Dmitry Psurtsev
Translated from French by Nathaniel Rudavsky-Brody
On Rain's Street
Translated from Romanian by Victor Pambuccian
Description of a Flash of Cobalt Blue
Translated from Spanish by Dan Bellm
Translated from Russian by Alex Cigale
Pegasus | Grave
Translated from French by Susanne Petermann
The Collier's Faith of my Mother
Translated from Dutch by Willem Groenwegen
Unter den Linden
Translated from Spanish by Matthew Brennan
"My love for you is deeply animal..."
Translated from Hebrew by Elliott batTzedek
the day of the guacamayas
Translated from Spanish by Anna Rosen Guercio
When I Return
Translated from Vietnamese by Tôn Thât Qu’ynh Du
The Same Voice, Always
Translated from French by Marc Elihu Hofstadter
Mirror | Measuring Instruments
Translated from Spanish by Erica Mena
The Niche Desired
Translated from Spanish by Rebecca Kosick
The Foam of Nights in Trois-Rivières
Translated from Portuguese by Alexis Levitin
Summer, Landscape
Translated from Russian by Valzhyna Mort
SAÚDE: Health | BRESSER: Sunset in Bresser
Translated from Portuguese by Sarah Rebecca Kersley
post-op poem
Translated from Portuguese by Hilary B. Kaplan
Cargo de Lua | Observation Aboard a Ferry | Portion
Translated from Portuguese by Rachel Morgenstern Clarren